|There dwells a nation called Tamis, whose food is their own flesh and whose drink is their own blood||" "There are seven earths|
|Arabs associate Pleiades with good luck, especially when comparing it to the lunar station immediately after it, Aldebaran||Pleiades is used in Arabic figuratively to refer to that which is really out of reach|
The first is called Ramaka, beneath which is the Barren Wind, which can be bridled by no fewer than seventy thousand angels.
|When the fire is kindled the fuel is placed on their breasts, and the flames leap up onto their faces, as He hath said: The fire whose fuel is men and stones 2:24 , and Fire shall cover their faces 14:50||Another resumptive pronoun, like the Adam song|
|8-9 Well, the Quran has a few words that hardly seem to occur elsewhere in Arabic literature, like sijjin, for example, and throughout history, Muslim exegetes have attempted to decipher such cryptic references by drawing from pre-Islamic traditions||See the comments below for an interesting excerpt from Al-Kisaa2i's "Tales of the Prophets|
The inhabitants are a nation called Hajla, who are numerous and who eat each other.
|The words Al-Kasaa2i used sounded distinctly Hebrew, so I looked up if there was a Jewish conception of "seven earths," and sure enough, I found this mention of "Arqa," "Haraba," and "Heled": Google keeps correcting me to "seven heavens" instead of "seven earths," though, so it does seem that both Jewish and Muslim sources have much more to say about the seven heavens than the seven earths||Herein dwells a nation called Qatat, who are shaped like birds and worship God truly|
|Three of the names Vilon, Raki'a, Ma'on are used by both Muslim and Jewish sources||The sixth earth is called Sijjin|
, Distributed by Kazi Publications; Chicago, IL 1997], pp.11