レットイットビー ピアノ。 【歌詞和訳】Beatlesの名曲Let It Be(レットイットビー)。込められた意味や当時の背景、まとめました

Let It Be

レットイットビー ピアノ

楽譜が読めないのに楽譜書くんですか?? ・・・ドレミ(カタカナ)で細かいタッチまで伝えられませんよ。 市販の楽譜でさえ、誰かが耳コピしたものです。 不完全です。 よく間違いもあります。 ヤッツケでテキトウなものはしょっちゅうです。 私は自分でレコード音源もポールのソロのライヴ音源も 全て耳コピーしました。 随分違う弾き方をしていて、とても面白いです。 挑戦してください。 自分でコピーしたら、 部分的に自分の好きな配列に和音を直したり 音を少し足したりしたほうが楽しいし満足できます。 本音が、耳コピがちゃんとできない面倒だ、 とゆうならば、特に言うことありません。

次の

レット・イット・ビー

レットイットビー ピアノ

「Let it be. 」の意味 「Let it be. 」の意味は命令文、 「放っておけ、そのままにしろ、なすがままに」という意味です。 」という語順で、 「に... させる、... するままにする」という意味です。 「it」の直訳では「それ」ですが、漠然と「現在の状況」を指しています。 むしろ「it」とあえて目的語を明記していないので、無理矢理訳さない方が正解かもしれません。 「be」はbe動詞の原型です。 be動詞はもともと「状況を示す動詞」で「... である」という意味です。 「I am a doctor」なども「私は医者である」という「状況」を示しています。 したがって、「Let it be. 」で「ほっておけ、そのままにしておけ、なすがままに」などという意味になります。 「Let it be. 」の英語の歌詞とその和訳 When I find myself in times of trouble ずっと悩んで苦しみ抜いたときに Mother Mary comes to me 僕のもとに女神がやってきたんだ Speaking words of wisdom, let it be そしてこんな言葉を呟いた 素直に生きなさい And in my hour of darkness すべてが暗闇に包まれたとき She is standing right in front of me 彼女は僕のすぐそばに立っていた Speaking words of wisdom, let it be そしてこう呟いたんだ 素直に生きればいいと Let it be, let it be 自分らしく Let it be, let it be 素直に生きればいい Whisper words of wisdom, let it be そんな素敵な言葉が聞こえたんだ 素直なままに、って And when the broken-hearted people 心が打ちのめされてしまっても Living in the world agree 自分の認められる世界の中にいるかぎり There will be an answer, let it be 答えは見つかる だからそのまま突き進め For though they may be parted 離ればなれになってしまっても There is still a chance that they will see 再び出会うチャンスはまだ残されている There will be an answer, let it be 答えはきっと見つかるよ そのまま突き進め Let it be, let it be 自分らしく Let it be, let it be 素直に生きればいい Yeah, there will be an answer, let it be そう 答えは見つかるから 迷うことなんてないんだ Let it be, let it be 自分らしく Let it be, let it be 素直に生きればいい Whisper words of wisdom, let it be そんな素敵な言葉を聞いたんだ 迷わず突き進め、って Let it be, let it be 素直なままで Ah, let it be, yeah, let it be 思うようにいけばいい Whisper words of wisdom, let it be 彼女はそう呟いた 迷うことはないよ、って And when the night is cloudy 夜の空がどんよりと曇ってしまっても There is still a light that shines on me 僕らを照らす明かりはまだあって Shine on until tomorrow, let it be 明日が来るまで照らし出してくれるから 大丈夫 I wake up to the sound of music, 目が覚めると音楽が聞こえて Mother Mary comes to me 女神がやってきて、こう言うんだ Speaking words of wisdom, let it be あなたの思うように生きればいいんだ、って Let it be, let it be 素直なままで Let it be, yeah, let it be 思うようにいけばいい Oh, there will be an answer, let it be 答えはきっと見つかるから Let it be, let it be 素直なままで Let it be, yeah, let it be 思うようにいけばいい Whisper words of wisdom, let it be こんな素敵な言葉を聞いたんだ 素直に生きればいいんだ、って 「THE BEATLES」の「LET IT BE」の動画も貼っておきます。

次の

レットイットビー

レットイットビー ピアノ

HOT• HOT• HOT• 01 - 1624811• 02 - 1302966• 03 - 1021027• 04 - 1002190• 05 - 964803• 06 - 880596• 07 - 776675• 08 - 582589• 09 - 566742• 10 - 541616• 11 - 525041• 12 - 507530• 13 - 491631• 14 - 491261• 15 - 476989• 16 - 456246• 17 - 430303• 18 - 427955• 19 - 427295• 「 Let It Be」は、また映画『レット・イット・ビー』のテーマ曲であり、イギリス盤公式オリジナル・アルバム『レット・イット・ビー』のタイトル曲でもあります。 歌詞の下には、 無料のLet It Be楽譜も提供されています。 興味があれば、どうぞ、ご利用ください。 Let It Be歌詞と和訳: When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be. Let it be, let it be. Whisper words of wisdom, let it be. And when the broken hearted people Living in the world agree, There will be an answer, let it be. For though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer, let it be. Let it be,Let it be. Let it be,let it be Yeah There will be an answer, let it be. Let it be, let it be,let it be,let it be Whisper words of wisdom, let it be. Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be. And when the night is cloudy, There is still a light that shines on me, Shine on until tomorrow, let it be. I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom, let it be. Let it be, let it be, let it be, let it be There will be an answer, let it be. Let it be, let it be, let it be,let it be Whisper words of wisdom, let it be. Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom, let it be. 私が問題をかかえた時 メアリー母さんが現れて 賢い言葉を言ってくれる あるがままに(受け入れなさい) そして私が落ち込んでいる時 彼女は私の前に立ち 賢い言葉を言ってくれる あるがままに(受け入れなさい) あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに 賢い言葉をささやけ あるがままに 世界中の失意の中の人々が 同じような気持ちで暮らしている これが答えになるだろう あるがままに(受け入れなさい) 今回は別れてしまうかもしれないが また会うチャンスがある これが答えになるだろう あるがままに(受け入れなさい) あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに イエー、これが答えになるだろう あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに 賢い言葉をささやけ あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに 賢い言葉をささやけ あるがままに 空に雲がかかる不穏な夜にも 私を照らす一筋の光がある 次の日まで輝きつづけてくれ あるがままに(受け入れなさい) 私が音楽で目覚め メアリー母さんが私のところに来て 賢い言葉を言ってくれる あるがままに(受け入れなさい) あるがままに あるがままに あるがままに イエー、あるがままに これが答えになるだろう あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに イエー、あるがままに これが答えになるだろう あるがままに あるがままに あるがままに あるがままに イエー、あるがままに 賢い言葉をささやけ あるがままに.

次の